Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

kéo cờ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "kéo cờ" signifie littéralement "hisser un pavillon" ou "hisser un drapeau". C'est une expression utilisée pour décrire l'action de lever un drapeau, généralement pour des occasions officielles ou pour honorer un événement particulier.

Utilisation de "kéo cờ":
  1. Sens de base: "Kéo cờ" se réfère à l'acte physique de lever un drapeau. Cela peut être fait lors de cérémonies, de célébrations nationales ou d'événements militaires.

  2. Exemple simple:

    • "Hôm nay chúng ta sẽ kéo cờ nhân ngày Quốc khánh." (Aujourd'hui, nous allons hisser le drapeau pour la fête nationale.)
Usage avancé:
  • Symbolisme: Lever un drapeau peut également symboliser l'unité, la fierté nationale ou le respect envers un pays ou une organisation.
  • Cérémonies officielles: Dans un contexte militaire ou lors de cérémonies officielles, "kéo cờ" est souvent effectué avec des rituels spécifiques et en présence de dignitaires.
Variantes du mot:
  • Cờ: Signifie "drapeau". C'est un mot qui peut être utilisé de manière autonome pour parler de tout type de drapeau.
  • Kéo: Signifie "tirer" ou "lever". En combinaison avec d'autres mots, il peut signifier différentes actions liées à tirer ou lever quelque chose.
Différents sens:
  • Dans un contexte figuratif, "kéo cờ" peut également être utilisé pour décrire le fait de revendiquer un symbole ou une identité, comme dans des mouvements sociaux ou politiques.
Synonymes:
  • Hạ cờ: Cela signifie "abaisser le drapeau", l'action opposée de "kéo cờ".
  • Dương cờ: Un autre terme qui peut être utilisé pour signifier "lever un drapeau", bien que moins courant.
  1. hisser un pavillon; hisser un drapeau; hisser les couleurs
    • kéo cờ chào
      rendre les honneurs au drapeau

Similar Spellings

Words Containing "kéo cờ"

Comments and discussion on the word "kéo cờ"